跳到主要內容區塊

農田水利署全球資訊網

:::
:::

多語詞彙

中文 英文 日文 解釋
秋那到,早起差下到(下午) 秋那到、早起きして差下に到達する(午後)
指插秧布田,只要到了立秋的節令,時距相當大,早上與下午所插之秧,生長速度相差很大。
送神風,接神雨
送神十二月二十四日這天一定會刮風,接神正月四日一定會下雨。
手空空三更半暝著做工 手は3のいっそうハーフの暝が仕事を著すことを空ける
是指窮人為求生,三更半夜也得作工作求生。
田嬰(蜻蜓)結堆,著穿棕簑
蜻蜓群飛,乃雨兆。另外,俗以白蟻成蟲大量出現、晚上成群飛翔,也是下雨前兆。 資料出處:管梅芬。2002。台灣諺語.謎語集成。文國書局。
頭等客 1等な客
古時農村青年男女結婚,次日新郎陪同新娘回娘家作客,稱為頭等客。
立夏雨水潺潺,米粟割駕無塊下
立夏日下雨多,預測五穀豐收,多得沒有地方放。 資料出處:管梅芬。2002。台灣諺語.謎語集成。文國書局。
四月芒種雨,五月不乾土,六月火燒埔 4月芒種の雨、5月に土に関係しなくて、6月に埔を燃やす
指農曆四月節令"芒種"連連下雨,則五月必連連大雨,待到六月則反常嚴重乾旱。芒種為農事節令,埔是草地,長雜草的地方。
樹大會分枝,人大會分家
樹木長大了就會分枝,人長大了便會分家。
親像 みずからようです
好像。
鬥幫忙 斗は手伝う
又叫套幫忙,即互相幫忙之意。
物料 物は予測する
即指材料或材料費之意。
罩霧罩不開,戴笠仔幔棕簑
早晨之霧如果久久不散,往往轉變為雨,農友下田不得不戴斗笠、披棕簑,以防下雨淋濕。 資料出處:管梅芬。2002。台灣諺語.謎語集成。文國書局。
落昧停 ストップすることを隠すことが落ちる
指雨下不停。
白泡泡 白い泡は浸す
指姑娘的皮膚潔白之意。
拤雲 拤言う
陰天。
這這 この
指遊玩,逛街或遊山玩水。
春茫,曝死鬼;夏茫,做大水
若春天起霧,今年的夏天會很熱;若夏天起霧,今年會做大水。
佃戶 小作人
即佃農,亦即租田耕作之農戶。
巡田 巡の田
又名巡田水,意指農夫帶著鋤頭去田間,巡看水稻田中的水有否太多或太少,或田岸有否被穿地鼠穿洞,有否其他事故。
掁草 掁草
即是紮稻草,又叫做帳草,即是把稻草一堆紮成一棕或一叢,掁後可站立。
龜披 亀は羽織る
即龜殼或龜甲。
幼綿綿 子供は綿々している
指姑娘的皮細嫩之意。
暮看西北烏,半夜起風雨
黃昏時,西北烏雲密罩,到半夜會有風雨。 資料出處:管梅芬。2002。台灣諺語.謎語集成。文國書局。
埔墘 埔の墘
指草皮或草埔的邊緣。
澎湖查某台灣牛 澎湖の母のある台湾は頑固です
古來流傳諺語,形容澎湖的婦女最勤勞最懂農蒔;世界各地都有牛,唯有台灣的牛工作做最多,最辛苦,值得疼惜。
哈唷 哈えい
在耕作駛牛時,為加速牛之動作速度,農夫不斷喝(喊)牛而喊 [ 哈!唷! ] 之叫聲。
月娘 月の母
古時農村稱月亮為月娘。
十二月南風當面報
十二月一但刮起強勁的南風,那麼不出三天,就會變天、下雨。 資料出處:管梅芬。2002。台灣諺語.謎語集成。文國書局。
日頭暗 太陽は暗い
指太陽下山,傍晚之意。
烏雲飛上山,棕簑提來披;烏雲飛落海,棕簑覆狗屎
烏雲飛往山的方向,簑衣就要披上,表示會下雨;烏雲飛往海的方向,用不著簑衣,所以覆在狗屎上,表示不會下雨。
每頁筆數:30 頁次:16/20
頂部